En plena recuparación del impacto producido por la portada propuesta por mi editorial rusa, me llega la contraportada. Y vibro al ver en ella, citado en cirílico, al mismísimo Cuchitril literario.
La cosa es así: la editora rusa envía la contraportada a la agente literaria en Malta (en un email escrito en ruso). La agencia en Malta es coagente de mi agente en Barcelona y nos envía contraportada y email (en inglés.) Así descubro que la editora rusa decidió incorporar diversos testimonios sobre el libro y... ¿qué hizo? Acudir a Internet. Y, ¿en cuál se fijo? En éste: la reseña que El Cuchitril literario publicó sobre la novela en el 2006, cuando lanzamos el Experimento.
Palimp, desde aquí te lo digo: ni yo misma podía imaginarme en aquel entonces que estas peripecias nos llevarían tan lejos. Ya sé que no es igual de "cool" que aparecer en el blogroll de Enrique Vila-Matas :-), pero no me negarás el exotismo.
PD: Del resto de imagenes -en especial de los zapatos blancos- creo que no voy a hablar, mal que le pese al vecino de arriba mi ausencia de alma eslava.
3 comentarios:
EL Cuchitril en ruso! Es que la KGB lo pilla todo!
Per cert, el carmí del llavis de les sabates, era el teu o el de l'editora? ;-)
Estoy flipando en colores!!!
Va a ser difícil de superar este hito.
:D
Veí,
el carmí meu no és, això tingueu per cert :-)
Palimp: ya nos veo en la Plaza Roja. Bueno, no será la primera vez que nos toca una actuación singular en pro de la novela...
Publicar un comentario